
1. Мадагаскарские ковбои.
Вооружённые пастухи коров (зебу можно считать разновидностью
коров, а одно копьё на двоих – это тоже оружие) в Америке называются
ковбоями, cow boys. Назовём их так и на Мадагаскаре. |
|

3. Вот этим не по-детски мощным то ли холодным, то ли горячим оружием
Хадза сбивает висящие на двадцатиметровой высоте съедобные плоды
баобаба.
Фото опубликовано в журнале «ШО», март 2007.
|

4. Макияж по-мадагаскарски.
Малагасийские красавицы, особенно вдали от больших городов, любят
доводить свою красоту до совершенства путём нанесения на неё крема
из местной глины (иногда с добавлением сока местных же целебных
растений). Это, как минимум, оздоровляет кожу, а как максимум...
трудно сказать.
|

5. Пацаны заловили хамелеона.
Эти странные рептилии, в представлении малагасийцев, обладают определёнными
магическими свойствами. Поэтому чтобы вот так просто
пленить эту рептилию, нужно быть крутым пацаном.
Фото
опубликовано в
интервью с Сидом для журнала "Уик-Энд", август, 2006 |

6. Легко ли поверить, что это тот же экземпляр, как на снимке слева?
Ряд волшебных изменений обеспечен не только знаменитым свойством
хамелеона произвольно менять цвет, но и раздуванием грудной клетки,
– чтобы выглядеть более крупной и опасной тварью.
|

7. Один из самых хитрых и в то же время простых способов ловли хамелеона.
Укрепляете на дереве вертикально длинную палку. Если она хоть немного
торчит выше дерева – ящер обязательно взберётся по ней.
|

8. Попрошайничество на Мадагаскаре, как и в большинстве
стран развития, вошло в традицию лишь у жителей придорожных деревень.
Вся остальная часть населения по-прежнему не испорчена цивилизацией,
в чём мы неоднократно убедимся.
Улыбки большинства малагасийцев, как правило, искренни и бескорыстны.
|

9. Кристина, владелица отеля, где мы остановились в Тулиари (слева)
– великая поклонница дайвинга. В свои... ну, неважно,
сколько лет она способна погружаться в лёгком снаряжении на глубины,
доступные лишь тяжёлым водолазам. Для чего уезжает далеко на север
от Тулиари, считая дно здесь в округе неинтересным. |

10. Для опасной работы по чистке бассейна Кристина одевает работника
в свой водолазный костюм.
|

11. Мы увлечённо слушаем рассказ Сулуфу о малагасийском культе духов
предков.
Например, о такой традиции: при распитии напитка первые несколько
капель нужно плеснуть в северо-восточный угол дома...
|

12. Наш друг связывает эту деталь с представлением малагасийцев
о географическом расположении их прародины – Малайзии или Индонезии.
|

13. Сулуфу, достойный наследник предков, бороздивших на парусных судах
Индийский океан, колесит по необъятным просторам своей родины. Напомним,
площадь Великого острова больше, чем у Франции и Бенилюкса (Бельгии,
Нидерландов и Люксембурга), вместе взятых. |

14. Вот в таких бунгало мы жили у Кристины.
|

15. Тамаринд индийский, или конфетное дерево, распространён
в тропиках почти повсеместно. Желеобразная мякоть его плодов напоминает
кисло-сладкий мармелад.
Очень приятная вещь в сильную жару.
|

16. А теперь, дети, учимся грызть сахарный тростник.
|

17. Хутор на окраине Тулиари.
|

18. Козопас.
|

19. Помимо местных агав и прочих эндемиков, в окрестностях много
опунции – одного из самых распространённых в мире
кактусов, интродуцента из Америки. Опунция прижилась на острове
не менее ста лет назад,
|

20. и её сладковатые плоды, несомненно, входят в рацион, как минимум,
детишек племени антандруй. (Название антандруй
даже переводится как "жители колючек").
|
|