Реклама:

ЗАКРЫТЬ

 

На главную

 

Роберт Ирвин. Арабский кошмар

л стакан на сухой земляной

пол и сильно ударил по нему молоточком. Стакан с остатками чая стоял

неподвижно еще достаточно долго, чтобы Бэльян успел резко вздохнуть от

удивления. Потом он внезапно разбился вдребезги, и по всей комнате

разлетелись осколки стекла и чаинки. Спящие фигуры Бульбуля и Марии не

шевельнулись.

Вейн не сводил взгляда с его лица, а Отец снова заговорил:

- Это был ваш первый урок: как определить, спите вы или нет. Мир, в

котором вы находитесь, близок к реальности, но, как показывают некоторые

опыты, лишь до определенной степени. Стакан является доказательством того,

что вы видите сон. Более того, если вдуматься, я говорю с вами на языке,

который вы понимаете. Безусловно, вы больше не находитесь в мире реальности,

в мире, которым правят законы Бога и логики. Нет, вы попали в Алям

аль-Миталь, что в переводе есть Мир Образов или Подобий. При вашем

содействии мы рассчитываем научить вас навязывать Алям аль-Миталю свою волю,

но прежде всего, разумеется, - диагностировать свой недуг и устанавливать

причину кровотечения. Вам следует знать, что, не появись мы здесь первыми,

появилось бы нечто куда более неприятное.

Вейн опустился тем временем на колени над двумя другими спящими

фигурами и прошептал что-то на ухо сначала одной, а потом другой. Отец

продолжал:

- Полагаю, необходимо обследовать вас в моем доме, но прежде чем мы

туда отправимся, вы должны принять от меня посвящение и, кроме того, должны

доверять нам, когда мы говорим, что желаем лишь исцелить вас и дать добрый

совет. Вы нам доверяете?

- Да.- Свое неохотное согласие Бэльян выразил хриплым, дрожащим

голосом. На самом деле он испытывал не доверие к своим ночным визитерам, а

лишь безотчетный страх перед ними.

- Это хорошо, - спокойно сказал старик, соскреб длинными ногтями с пола

немного земли и собрал ее на ладони. Потом, стоя над Бэльяном на коленях и

тяжело дыша, он сказал: - Посмотрите на меня...

Бэльян посмотрел, и старик сдул пыль ему в глаза.

Старик поднялся, шумно пыхтя и отдуваясь.

- Идемте с нами, - сказал он, и они вышли в ночь. Воздух был спертый,

тяжелый, а сине-фиолетовое небо нависало над ними, почти касаясь куполов

минаретов. У Бэльяна было такое чувство, словно он дышит через соломинку.

Вскоре они уже шли по самому краю острова. Луна скрылась, и в почти

непроглядной тьме они ориентировались только по маслянистому поблескиванию

воды да глухому плеску, с которым волны бились о земляные насыпи. Порой

Бэльян спотыкался о что-то мягкое и шевелящееся - об одного из тысяч

каирских бедняков, которые ночевали на улицах.

- Придется сделать крюк, - извиняющимся тоном сказал Кошачий Отец,

когда они переходили мост. На другом берегу они ускорили шаг, ибо дорога

была лучше освещена. По пути им то и дело попадались ночные дозоры и бродяги

фонарщики. Три неприметные фигурки, они с трудом поднялись к стенам

Цитадели.

1| 2| 3| 4| 5| 6| 7| 8| 9| 10| 11| 12| 13| 14| 15| 16| 17| 18| 19| 20| 21| 22| 23| 24| 25| 26| 27| 28| 29| 30| 31| 32| 33| 34| 35| 36| 37| 38| 39| 40| 41| 42| 43| 44| 45| 46| 47| 48| 49| 50| 51| 52| 53| 54| 55| 56| 57| 58| 59| 60| 61| 62| 63| 64| 65| 66| 67| 68| 69| 70| 71| 72| 73| 74| 75| 76| 77| 78| 79| 80| 81| 82| 83| 84| 85| 86| 87| 88| 89| 90| 91| 92| 93| 94| 95| 96| 97| 98| 99| 100| 101| 102| 103| 104| 105| 106| 107| 108| 109| 110| 111| 112| 113| 114| 115| 116| 117| 118| 119| 120| 121| 122| 123| 124| 125| 126| 127| 128| 129| 130| 131| 132| 133| 134| 135| 136| 137| 138| 139| 140| 141| 142| 143| 144| 145| 146| 147| 148| 149| 150| 151| 152| 153| 154| 155| 156| 157| 158| 159| 160| 161| 162| 163| 164| 165| 166| 167| 168|